เรียนคันจิ JLPT N4 กับคำว่า 運 ที่ไม่ได้แปลว่าแค่โชค
วันนี้ เราจะมาคันจิคำว่า “ 運 “ ระดับ JLPT N4 ทั้งวิธีเขียนที่ถูกต้อง คำศัพท์ ความหมาย ประโยคตัวอย่าง พร้อมเฉลยควิซจากเพจ Oh! Easy Nihongo กันค่ะ ไปดูกันเลย!
" 運 "
ความหมายคันจิ : ขน, แบก, โชค
おんよみ - on'yomi (เสียงอ่านจีน) : ウン
くんよみ - kun’yomi (เสียงอ่านญี่ปุ่น) : はこ(ぶ)
運
うん
( un )
โชค
彼は運がいい人だから、宝くじに当たった。
kare wa un ga ii hito dakara, takarakuji ni atatta
เพราะเขาเป็นคนโชคดี ก็เลยถูกลอตเตอรี่
運ぶ
はこぶ
( hakobu )
ขน, หาบ, แบก, ยก
父は母が荷物を運ぶのを手伝いました。
chichi wa haha ga nimotsu wo hakobu no wo tetsudaimashita
พ่อช่วยแม่ขนสัมภาระ
運動する
うんどうする
( undousuru )
ออกกำลังกาย
健康のために、毎日家で運動しています。
kenkou no tameni, mainichi ie de undou shiteimasu
ออกกำลังกายที่บ้านทุกวัน เพื่อสุขภาพ
運転する
うんてんする
( untensuru )
ขับรถ
彼はラジオを聞きながら、運転しました。
kare wa rajio wo kiki nagara, unten shimashita
เขาขับรถไปฟังวิทยุไปด้วย
運命
うんめい
( unmei )
โชคชะตา、วาสนา
みおさんは自分の運命にあまり満足しない。
miosan wa jibun no unmei ni amari manzoku shinai
คุณมิโอะไม่ค่อยพอใจในโชคชะตาของตัวเอง
______________________________________________________________________________
มาดูเฉลย Quiz จากเพจ Oh! Easy Nihongo กันเถอะ เพื่อนๆตอบถูกทั้งหมดกี่ข้อกันนะ
1. あおとさん は 毎朝 軽い__。
aotosan wa maiasa karui__。
a. 運転します b. 運びます c. 運動します
ประโยคนี้ แปลภาษาไทยได้ว่า “คุณอาโอะโตะจะ…..เบา ๆ ทุกเช้า”
ซึ่งคำตอบที่ถูกต้องก็คือ ข้อ c. 運動します หรือที่แปลว่า ออกกำลังกายนั่นเองค่ะ
จะได้ใจความว่า คุณอาโอะโตะจะออกกำลังกายเบา ๆ ทุกเช้า ค่ะ
....................................................................................................................................................
2.二階 に 水 の バケット を __ ください。
nikai ni mizu no baketto wo__kudasai。
a. 運んで b. 運動して c. 運転して
ประโยคนี้ แปลภาษาไทยได้ว่า “กรุณา…..ถังน้ำไปที่ชั้นสอง”
ซึ่งคำตอบที่ถูกต้องก็คือ ข้อ a. 運んで หรือที่มีความหมายว่า ขน, หาบ, แบก, ยก
จะได้ใจความว่า กรุณายกถังน้ำไปที่ชั้นสอง
______________________________________________________________________________
ติดตามเกร็ดความรู้ภาษาญี่ปุ่นได้ที่เพจโอ้อีจี้นิฮงโกะ